![]() |
| Google Images |
Leaving
is like dying a little, the French say; indeed, it must be so for those who say
good bye for a while, for we never know.
One thing is certain: this blog invites
you to share thoughts and concerns within the community language learning
workshop, and I, for one, will not stop thinking throughout the holidays! What
is more, thinking unveils issues, and these systematically turn into concerns
whose solutions must be worked out. In turn, solutions require information input...So, if not now, then when?
There
won’t be such a thing as leaving, then. I’ve made up my mind: I’ll keep posting
here once a week, according to the relatively recently established routine. So
also, comments are open to anyone, provided that their comments refer to the
contents of the blog entries. Needless to say, a box below each entry allows
visitors to express their interest, if any, in the post they’ve read - that is, if they don't also feel like posting a comment, which would be only fair!
Posting:
what about? Well, as long as there are no suggestions, I’ll keep drawing on
general topics, since all of them have to do with the original theme: Meaning +
Use + Form = Language.
The
joke in the previous post is tricky indeed.
It
is based, like lots of other witty twists, on Grammar.
Any
speaker of English can turn a sentence upside down and obtain a different
meaning each time:
1.
‘You’re dumb.’ = a plain
statement and an offence in self-defence; actually, the person would rather say
‘you’re being dumb’, that is, not a
permanent trait of yours – it’s just that this once you may be called thus.
![]() |
| Google Images |
3. ‘Are you dumb?’ = again, ‘are you being dumb’ is more plausible than the
simple form (see 1. above).
4.
‘Aren’t you dumb?’ = now
that’s the tricky trick: this is where the meaning twists, and only if
intonation accompanies. It becomes the expression of amazement, or surprise, like
in these cases:
·
(looking at a baby-girl who
is fixing her curious eyes on you from the protective comfort of her pram): ‘Oh,
isn’t she pretty!’ = ‘I am amazed at how pretty she is.’ Or: ‘Yes indeed, she
is really pretty!’
·
You’re pleasantly
surprised at realising a new idea, and perhaps you don’t want to let your
interest show. Of course you may say, ‘Mmm, very interesting!’, but there’s this
other possibility: ‘Isn’t that interesting!’
I
expect by now that you got it: well, if and only if you know that is you and ain’t you in the constable's question are not correct!
Lost in Translation
b. ‘Number eleven, Fransiska Delgado Street, spelling and pronouncing the proper names English-like.
c. ‘I used to drink a
lot of hot chocolate when I was young. Now I usually drink coffee and everybody tells me it's bad for my health.
I'll have to get used to drinking
decaffeinated coffee and sleeping
more instead.’
d. 'I stopped eating chocolate because I was getting
really fat.’





No comments:
Post a Comment